«Люди слова» (Men of letters) — так называли в эпоху Возрождения гуманистов, которые обрели интеллектуальную независимость от церкви и государств и развивали международное сообщество посредством книг и писем. Это определение прекрасно подходит и Петеру Билаку: он пишет статьи, читает лекции, издаёт книги и делает шрифты. Двадцать лет назад Петер открыл свою словолитню Typotheque в Гааге. С тех пор он запустил несколько издательских проектов, например журналы Dot Dot Dot и Works That Work; стал соучредителем Fontstand, приложения, предлагающего совершенно новый подход к поиску и лицензированию шрифтов; он один из ведущих партнёров словолитни TPTQ Arabic, первой независимой студии, выпускающей качественные арабские шрифты. В прошлом году Typotheque отмечала свою двадцатую годовщину, что стало поводом для одноимённой выставки в Музее искусств Гааги — неплохой способ для подведения промежуточных итогов. Сложно забыть тот непроглядный ливень в день нашей встречи с Петером в его студии на Koningsplein, 12 в Гааге. — Е. Ю.
Я бы хотел начать с вопроса о конференции FontStand. Что побудило вас организовать это мероприятие?
Для нас Fontstand — это не только бизнес. Я считаю крайне важной роль профессионального сообщества в нашей отрасли, и Fontstand — это шанс такое сообщество собрать. Поэтому своя конференция казалась логичным развитием событий. Последние годы мы наблюдаем, как «Монотайп» поглощает словолитни и шрифтовые компании, растёт как на дрожжах. Независимых игроков на рынке остается всё меньше, это многих беспокоит, и меня в том числе. Мы запустили Fontstand именно в тот год, когда «Монотайп» купил немецкий FontShop.
Нам было важно понять, как небольшие словолитни могут оставаться на плаву. И нам хотелось доказать, что существует и другой способ выжить — создавать качественный продукт, по-новому взглянуть на лицензионные соглашения, выстроить более доверительные, близкие отношения с клиентами.
Я восхищаюсь работами многих моих коллег, и в какой-то момент я подумал: неплохо было бы организовать регулярные встречи, чтобы обсуждать рабочие вопросы и делиться опытом. Так в 2018 году в Хорватии, в Загребе, прошло первое подобное мероприятие. Сначала мы хотели собраться небольшой компанией, обсудить текущее положение дел, посмотреть, кто над чем работает. Но когда мы поняли, что желающих довольно много, мы решили не делать встречу закрытой и расширили программу, которая превратилась в настоящую конференцию. Итог превзошёл наши ожидания, участникам всё очень понравилось.
Для второй конференции в Порту мы арендовали прекрасное место, придумали насыщенную программу. Но, как и раньше, у нас была небольшая закрытая часть только для словолитен-партнёров, где мы обсуждали статистику, цифры. Это можно назвать форматом годового отчета, но в доверительной, дружеской обстановке.
Вы запустили Fontstand в 2015 году. Можете рассказать о динамике в цифрах за эти годы — спрос на шрифты, рост числа клиентов? Вы довольны ростом?
Прежде всего стоит сказать, что у нас никогда не было точного бизнес-плана. Знаете, такого, где всё строго рассчитано и прописано на три-пять лет вперёд. Цифры — это не то, что занимает нас в первую очередь. Мы действительно верим, что можем найти изобретательный подход не только в производстве шрифтов, но и в их распространении. Повторюсь, наша цель — сильное профессиональное сообщество, поэтому Fontstand для меня в каком-то смысле общественная организация. Конечно, мы хотим расти и быть прибыльными, но обращаемся с этим очень осторожно. Мы бы хотели, с одной стороны, чтобы шрифтовые дизайнеры могли достойно зарабатывать, с другой, нам важно гарантировать для наших клиентов высокое качество продукта. Несложно догадаться, что с этими вводными не так просто расти высокими темпами, но это и не самоцель. Мы очень тщательно составляем нашу шрифтовую библиотеку, избирательно работаем со словолитнями и дизайнерами.
Важная деталь: мы не отбираем шрифты, мы приглашаем дизайнеров, а они уже сами решают, что и сколько это будет стоить. Наша задача — предоставить качественную платформу. Шрифты на ней можно арендовать за 10% в месяц от их стоимости, но цены назначают сами словолитни. Для нас важна прозрачность: у наших партнёров есть доступ ко всей статистике, они видят, кто тестирует их шрифты, кто арендует и сколько они (словолитни) зарабатывают. Сейчас у нас представлено около 50 словолитен и постоянно появляются новые релизы. Дизайнеры публикуют новые шрифты, за счёт этого Fontstand, конечно, растёт. Количество клиентов тоже растёт, сейчас у нас около 40 000 зарегистрированных пользователей. Я не знаю, много это или мало, у нас не было подобной цели в цифрах. Мы пытаемся быть полезными и для пользователей, и для дизайнеров.
За это время мы увидели, как много мифов о шрифтовом рынке не соответствуют действительности. Например, многие думают, что гротески продаются лучше всего. Однако как раз в своих отчётах мы показали, что у нас продаётся примерно одинаковое количество антикв и гротесков, акцидентных и текстовых шрифтов. К слову, в текущем моменте бестселлеры — именно антиквы.
Интересно, какое у вас соотношение между тестированием и арендой или тестированием и покупкой шрифта?
Из статистики за пять лет мы видим конверсию (переход от бесплатного тестирования к аренде) 5,3. Это означает, что каждая пятая бесплатная проба становится оплачиваемой арендой. Но это среднее значение за пять лет, в первый год конверсия была ниже — 1 к 8, сейчас она выше. Так что всё развивается довольно позитивно. Поначалу пользователи часто пробовали шрифты просто из любопытства, сейчас это становится привычкой.
Но не всегда было так просто. Мы пытаемся убедить партнёров, что предоставлять бесплатные пробные версии шрифтов — это хорошая идея, в итоге покупок становится больше. Но не все видят эту взаимосвязь. Некоторые думают, что триалы — это раздача шрифтов, которая вредит коммерческому распространению. Однако практика показала, что мы ничего не теряем, предоставляя пользователям возможность осознанного выбора. Порой пользователь арендует шрифт у нас, но потом идёт напрямую в словолитню и покупает его там, и мы совсем не против такого сценария. Теоретически Fontstand в таких ситуациях теряет деньги, но нам гораздо дороже хорошие отношения со словолитнями. Мы бы хотели, чтобы дела у словолитен шли прекрасно и у них была возможность заниматься своей работой — создавать новые шрифты.
В современном мире очень популярна модель подписки: Spotify, Netflix, iTunes. Почему вы выбрали именно модель аренды для шрифтов?
Это хороший вопрос. Обычно подписка очень привлекательна. Я подписан на некоторые журналы, и, кажется, это хорошая, честная модель оплаты. Но проблема с подпиской вроде Spotify и многих других цифровых сервисов в том, что за определённую цену, скажем десять долларов, вы получаете доступ к неограниченному количеству продуктов. А значит, у каждого из них нет своей цены. И эти десять долларов делятся между бесконечным числом продуктов поровну или основываясь на чуть более хитром алгоритме. Значит, люди, которые создают эти вещи, получат очень мало, даже те, чья музыка очень популярна. Поэтому музыканты разочарованы в Spotify. С одной стороны, он стал суперуспешным, большинство людей теперь слушают именно стриминговую музыку, но нужен миллион прослушиваний, чтобы заплатить хотя бы месячную зарплату её создателям. Все пользуются Spotify, но ни один музыкант не может жить на те деньги, что получает от них.
Мы могли бы предложить пять миллионов шрифтов, или песен, или книг за десять долларов, но откуда берётся эта цифра? Что она означает? Мы решили с самого начала ясно показать, что у каждого шрифта есть своя цена и только их создатели решают, насколько она будет высокой.
Сколько человек сейчас работает в «Фонтстэнде»?
Не очень много. Андрей Кратки (Andrej Krátky), я и Ондрей Об (Ondrej Jób), спроектировавший приложение и весь онлайн. Никто из нас не работает над «Фонтстэндом» фулл-тайм. У нас есть ещё четыре разработчика, которые работают фулл-тайм. Получается небольшая креативная команда, техническая команда побольше и ни одного менеджера.
В любом случае это огромный проект, полагаю, потребовалось много вложений.
Да, создавать программное обеспечение — недешёвое удовольствие. У нас нет внешних инвесторов. Мы вкладываем свои собственные деньги, что в целом тоже отражает, насколько мы преданы этому проекту. Мы могли бы найти внешних инвесторов, но пришлось бы менять приоритеты, прибыль стала бы во главу угла. А мы хотим играть по своим правилам, поэтому вложили в «Фонтстэнд» свои сбережения. Так получилось, что впервые в этом году у «Фонтстэнда» есть прибыль, лишь через четыре года после запуска. Мы не пытались достичь окупаемости к определённому времени, но, к счастью, уже к ней пришли. Как раз вовремя, потому что сейчас проект требует дополнительных вложений. Например, мы хотим сделать приложение для айпада.
Мне всегда хотелось поговорить с вами о ваших дизайн-проектах. Я знаю, что недавно вы работали над шрифтом для парижской транспортной системы. Довольно интересная и многосложная задача. Могли бы вы подробнее рассказать о проекте? Он уже закончен?
Пока нет. Это удивительный проект, в первую очередь благодаря своей организации. Обычно в подобных историях всё начинается со стройки и лишь за год до запуска кто-нибудь вспоминает о дизайне. Но здесь не так. В Париже собираются построить новую транспортную систему, Grand Paris Express. Представьте себе, 80 новых станций соединят железную дорогу с метро и остальным транспортом. Очень амбициозный, дорогой, гигантский проект, который запустится лишь в 2035 году, если всё пойдёт по плану. Но в подобных проектах часто не всё идёт по плану, они слишком сложные. Поэтому удивительно, что разработчики обратились к дизайнерам уже сейчас.
Было очень много вопросов. Например, насколько последовательна и взаимосвязана должна быть новая навигация относительно существующей? Должна ли она быть одинаковой на каждой станции? Нам пришлось провести большое исследование уже существующих систем навигации. Меня занимает ещё один аспект: что позволяет буквам не стареть? Если посмотреть на дизайн Олимпийских игр, видно, как быстро устаревают их фирменные стили. Как спроектировать что-то сегодня, что будет выглядеть свежо в 2035 году? Это вызов. И типографика играет очень важную роль в подобном проекте, потому что она стареет медленнее всего.
Шрифт, конечно, не бессмертный, но из всех медиумов он самый устойчивый к течению времени. Если вы посмотрите на архитектуру, пиктограммы или моду, зачастую вы сможете определить, когда они были созданы. А шрифт живёт гораздо дольше. Я недавно читал книгу о Силиконовой долине, набранную шрифтом, которому уже 300 лет, и ничего. Не чувствуется диссонанса, потому что современные формы букв уже сформировались и закрепились где-то в эпоху Возрождения. Поэтому шрифт как ключевой элемент навигационной системы — довольно рациональное решение, на мой взгляд.
Система навигации будет на пяти языках: китайский, японский, арабский, французский и, конечно, английский. А когда в системе пять письменностей и три из них не на базе латинской, становится намного интереснее.
То есть шрифты должны быть долгожителями. Следует ли из этого, что они должны быть нейтральными?
Кажется, что нейтральность — не лучшее решение в подобном проекте. Мы хотели создать что-то узнаваемое и характерное именно для этого места. Но мы не пытаемся создать нечто совершенно новое, у чего нет корней. Мы приняли решение оставить уже существующую навигацию. Новый шрифт будет соседствовать со всем, что уже было сделано раньше: парижские знаки XIX века в стиле ар-нуво, послевоенные знаки, система навигации Фрутигера 70-х и, наконец, знаки 90-х годов Жана Франсуа Поршеза (Jean François Porchez). Это ведь как археологические слои. Конечно, порой старые знаки уже не отображают реальную ситуацию, и тогда их заменят. Полностью новая система будет использована только на новых станциях.
Я должен был упомянуть в начале, что этот проект ведёт парижская студия Intégral Ruedi Baur (с офисами в Париже и Цюрихе), они выиграли тендер. Главная идея проекта — сделать зоны особенными, визуализировать разные направления по-разному. Станции будут очень сильно отличаться, поэтому о нейтральности мы даже не думали.
На ваш взгляд, шрифт вообще может быть нейтральным?
Думаю, нет, но это очень интересный вопрос. Мне нравятся вопросы, у которых нет очевидного ответа. Кажется, сделать нейтральный шрифт вообще невозможно. Создавая любой шрифт, вы принимаете целый спектр решений. И решения о дизайне априори не нейтральны. Они основаны на прошлом, истории, ваших предпочтениях. Впрочем, мне было бы интересно рассмотреть такую возможность. Мне кажется, невозможно написать нейтральную книгу, выпустить нейтральную газету, ведь вы решаете, о чём говорить, когда и как. Новости тоже не нейтральны, в этом мире нет ничего нейтрального.
Однако парадокс в том, что мы в студии действительно работаем с нейтральностью в шрифте.
Возможно, вы слышали, что Ирина Смирнова трудится над кириллицей для шрифта Neutral Кая Бернау (Kai Bernau). Он создал этот шрифт в 2005 году. Это было исследование о том, возможен ли шрифт, свободный от каких-либо ассоциаций. Кай очень серьёзно подошёл к этому вопросу. А с 2017 года мы работаем над разными системами письменностей для этого шрифта. Работу с кириллицей мы начали, размышляя, существует ли нейтральная кириллица? Как она может выглядеть? И как нам вообще подойти к этой теме? Сначала Ирина рисовала интуитивно, полагаясь на своё собственное видение, но постепенно в процессе работы нашла совсем другой, более аналитический подход. Я не знаю, видели ли вы результаты её исследования.
Да, я не так давно говорил с Ириной. Они вместе с Максом Ильиновым делились результатами их исследования. Впечатляющая аналитическая работа, но я до сих пор сомневаюсь, можно ли создать абсолютно нейтральный шрифт.
Я склоняюсь к тому, что это невозможно. Но многие наши проекты начинаются с вопроса «что, если». И вы развиваете его, углубляетесь настолько, насколько можете, полностью отдаваясь своему делу. Потому что, если вы работаете только с имеющимися методами и убеждениями, вы будете создавать одно и то же. Больше всего в моей работе мне нравится, что практически все проекты заставляют нас придумывать новые процессы, методы, инструменты, которые позволят выжать идею до конца.
Часто люди пытаются создать вещи, лишь немного отличающиеся от уже существующих. Но у нас совсем другой подход. Ирине очень нравится рисовать не так, как она привыкла. Для неё это вызов. И когда она наконец довольна своим рисунком, тем, как он вышел, внезапно возникает другой вариант, основанный на аналитике данных. Мы сравнивали результаты обоих подходов, порой рисунки очень похожи, но иногда ей казалось, что результат — это дело не её рук.
Долгое время Кай считал, что сделать нелатинскую версию его шрифта будет невозможно. А я повторял: «Да, это будет совершенно другой продукт, но, возможно, так даже интереснее». Результатом будет не дословный перевод существующего шрифта, а другой шрифт, исследующий такую же первоначальную идею.
Давайте поговорим о ваших издательских проектах. Из последних это журнал Works That Work. Вы создали шрифт Lava специально для этого проекта, чтобы у журнала был свой, уникальный голос. Российский дизайнер шрифта Юрий Гордон называет это «вкус чтения». Так какой же «вкус» у Лавы? Как вы сформулировали для себя задачу?
Сначала я собирался работать над дизайном журнала самостоятельно. У меня была идея, некий образ, и я начал размышлять о макете, примеряя уже существующие шрифты. Формат журнала, как вы помните, довольно компактный, там не так много простора для выразительного дизайна. Тогда я зашёл с другой стороны. Стало понятно, что бóльшую часть работы должен взять на себя шрифт и он должен быть в определённом смысле уникальным. В то же время я с самого начала утвердился в мысли, что это должен быть журнал о дизайне не для дизайнеров. Я не хотел, чтобы он пестрил модными решениями в оформлении. Мне хотелось человеческих читательских переживаний. В какой-то момент я подобрал ключ: я представлял, что это журнал для моего брата, который работает инженером. Если что-то выглядит очень выразительно, как журнал Eye например, он скажет: «Это не для меня, это для дизайнеров». Поэтому я пытался представить, как должен выглядеть журнал, чтобы ему было комфортно как читателю, журнал, который не кричит: «Я журнал о дизайне».
Ещё одна вещь, повлиявшая на дизайн журнала, — это айпад. Журнал я придумал в 2012 году, тогда айпад как раз только-только стал популярен. Я подумал: хорошо, попробуем предложить читателю действительно увлекательные истории. При этом нужно было помнить, что мы намерены использовать все носители: цифровые, бумажные, смартфоны, киндлы — всё что угодно. Но проблема в том, что это довольно непредсказуемо — все девайсы разные, и никогда не знаешь, что предпочтёт пользователь в данный момент. Форматы разные, цвета разные, макеты разные. И единственная константа — это как раз шрифт.
На полпути я понял, что у меня не хватит времени в одиночку спроектировать журнал от и до. Чтобы всё было качественно, нужно было посвятить этому бóльшую часть своего времени: нужно было одновременно стать издателем, редактором и дизайнером журнала. А это уже объективно многовато. В итоге я попросил Кая Бернау и Сюзанну Карвальо помочь мне с концептом и вёрсткой первых номеров. Уникальность ситуации была в том, что они книжные дизайнеры и никогда раньше не проектировали журналов. Это стало ключевым моментом, почему мне нужны были именно они. Мне казалось, что журнал должен быть с книжным привкусом, для дотошного читателя. Наверное, это им тоже сразу приглянулось, и они с радостью согласились.
Позже я раскрыл карты и сказал, что мое единственное условие — использовать для проекта новый шрифт… который ещё не существует. Нужно признать, это их немного напрягло. Эти ребята очень разборчивы в работе, и выбор шрифта для них очень личное дело. Я осознавал, что они могут даже отказаться от проекта, если им не подойдёт шрифт. Они, разумеется, ответили, что шрифт для них важный инструмент, от которого зависит всё. Плюс к этому они подчеркнули, что никогда не использовали непроверенных шрифтов. Они работали только со шрифтами, которые хорошо знали, выжимая из них всё возможное. Я действовал довольно осторожно и обещал, что у них будут развязаны руки в работе над дизайном.
Мой бриф был предельно лаконичным: единственное условие — вес журнала должен быть меньше 200 граммов вместе с конвертом. Выслал им примеры статей и воздержался от любых дальнейших рекомендаций. Если вы представляете себе цены на печать и бумагу в Нидерландах, то желание рационально подойти к экономике будет вам понятно. В этом случае вам на выбор останется всего пара форматов. К счастью, ребята пришли к тому же формату, о котором думал и я, — 170×240 мм. В конце концов я показал им первую версию шрифта, и он им сразу понравился.
Каким вы задумывали шрифт для WTW? Какую модель вы взяли за основу и на что обращали внимание, делая первые наброски?
Самым близким референсом для меня был Plantin. Мне очень нравится, как он смотрится в книгах, например. В нём есть определённая уверенность, которая не оставляет сомнений при чтении. Когда я смотрю на любой другой шрифт (даже Times), я стараюсь сохранять дистанцию, я не доверяю ему с первого взгляда. Поэтому мне важно было найти что-то такое, от чего было бы ощущение: «Да, без вопросов, всё так, как и должно быть».
Я бы сравнил шрифт с рукопожатием. Порой вы жмёте руку человеку и отмечаете про себя: «Э-э, что это было?» А иногда вам встречается человек, рукопожатие которого оставляет впечатление уверенности и открытости. И вам сразу понятно: этот человек знает, что делает. То же самое и с голосом, и со шрифтами. Мне кажется, что надёжность, убедительность — это важная вещь. Lava — очень спокойный шрифт, у него негромкий голос. Пожалуй, это самый скромный из моих шрифтов. Мне он очень нравится. Я и не думал, что он станет так популярен, ведь он был сделан для конкретного журнала с очень субъективным отношением. А сегодня вы можете встретить его во многих проектах.
Да, могу подтвердить. В России Лава используется в совершенно разных жанрах: журналах о моде, новостных медиа, на образовательных сайтах. Сайт прекрасного Арзамаса набран Лавой, например. Очень разные голоса. Мой следующий вопрос о шрифте для журнала Dot Dot Dot. И это совсем другая история, вы использовали эксцентричный шрифт Mitim чешского дизайнера Радима Пешко (Radim Peško). Да и сам журнал, нужно сказать, на фоне WTW весьма лихой.
Ну, это уже старый проект. Мы запустили его ещё в 1999 году. В первом номере использовался мой шрифт Eureka. Мне кажется, мы им работали в течение первых трёх выпусков. Потом нас стало что-то беспокоить, и мы выбрали Plantin, который мы оба (Стюарт Бейли и я) очень любили. Но где-то выпуске на девятом или десятом мы вдруг осознали, что это уже не журнал о дизайне, а скорее арт-проект о языке, музыке и обо всём на свете. Журнал стал очень самобытным, отчасти даже себе на уме.
Поначалу мы совсем немного понимали в издательском процессе. Порой в журнале выходили статьи, которые не стоило бы вообще печатать. Затем у нас со Стюартом постепенно начал расходиться взгляд на эстетику: мы спорили о цветах, о вещах и что они для нас значат и, конечно, о выборе шрифта. Одним из решений наших разногласий стал заказ шрифта Радиму. Мы полностью ему доверились, даже не представляя, что получим в итоге. Мы описали ему задачу, показали предыдущие номера журнала и договорились, что возьмём работу без разговоров, что бы он ни предложил. Надо уточнить, что Радим не типограф с классическим образованием. Мы понимали, что он сделает не книжный шрифт, который мы могли бы получить, например, от моих коллег из Type and Media. Работы Радима необычные, громкие, немного хипстерские (и были такими, кстати, задолго до того, как это слово стало популярным).
Радим работал очень быстро. Через неделю он принёс нам шрифт, который я, конечно, никогда бы не использовал в обычной ситуации. И Стюарт тоже, мне кажется. Мы лишь удивились: «Что, серьёзно?» Но мы пообещали с самого начала, что будем его использовать. Мне кажется, я дал какой-то фидбэк Радиму, мы попросили его заменить какие-то детали. При этом мы договорились, что в процессе использования будем шрифт дорабатывать. Мне кажется, что в каждом выпуске с ним что-то происходило. И поначалу он был довольно сырым, но со временем становился всё более выверенным.
Постепенно у него появилось больше начертаний, расширялся знаковый состав, и в конце концов у нас было всё, что нужно. Поскольку мы не могли себе позволить платить много за разработку шрифта, мы договорились с Радимом, что будем выплачивать ему гонорар за каждый выпуск журнала. В итоге мы приняли шрифт как своеобразного гостя, с чьим характером нужно считаться. Представьте, что к вам в студию вдруг завалился человек и стал частью вашей редакции. Вот так мы выбрали шрифт отличный от того, с чем обычно работали. А дальше смотрели, что же мы сможем со всем этим поделать.
Как это отразилось на журнале?
Журнал радикально изменился, он стал ещё экстравагантнее и безумнее. К тому времени я работал над ним уже пять лет. Мне стало казаться, что мы сделали большую часть задуманного. Однако Стюарт так не считал, у него была ещё куча идей. Для десятого номера мы устроили выставку в Таллине. И для меня это стало определённой точкой. А для Стюарта — поводом полностью трансформировать журнал и посвятить его искусству. В этот момент мне уже были неочевидны критерии отбора материалов, я не мог уверенно сказать, что для нас важно, а что нет, и к двенадцатому выпуску я постепенно начал отдаляться, став из сооснователя журнала его читателем.
Оглядываясь сейчас на этот опыт, я могу сказать, что WTW для меня стал во многом реакцией на DDD. Попыткой извлечь урок из того опыта работы с текстами, авторами, темами, опыта принятия решений. Вы знаете, мне приходилось часто встречать читателей нашего журнала, которые говорили: «Огонь, потрясающий журнал! Я не имею ни малейшего понятия, что всё это значит, но это очень круто!» Это стало последней каплей. Разве это не ужасно, что ни редакторы, ни читатели не понимают, зачем это и что всё это значит? Думаю, в этом очень непросто себе признаться.
И это стало для меня важным критерием в WTW. Если я не понимал хоть одного слова, я не успокаивался. Мы совсем по-другому работали с текстами, были очень придирчивы. Над каждой статьёй мы работали по 8–10 месяцев (слава амперсанду, мы не одни такие. — Прим. перев.), находили все источники, перепроверяли всё по четыре раза. Там было много уникального контента, и я был уверен, что каждая статья стоит публикации.
Нужно признать, все очень расстроились, когда вы закрыли журнал после десятого выпуска. Почему вы приняли это решение?
По многим причинам. Во-первых, подобный проект требует большого количества сил. Это как с тренировкой: вы знаете, что можете быстро пробежать короткометражку, у вас на неё хватит сил и вы наверняка получите удовольствие. Если хотите большего, нужно начинать бегать марафоны, и это уже совсем другая история. WTW был очень энергозатратным проектом, требующим ритма, сил, постоянной вовлечённости. И мы понимали это. Я знал благодаря DDD, что рано или поздно могу потерять интерес, поэтому для меня было важно завершить проект до того, как это произойдёт. С самого начала я понимал, что это будет ограниченный по времени проект, у которого будет начало и конец, и уже примерно на пятом номере я предложил команде, чтобы десятый номер стал последним.
Многие журналы исчезают, продолжая функционировать, даже не осознавая этого. Нам приходилось работать с авторами, которые раньше писали для журнала Colors. Часто это выглядело так: «Я бывший редактор журнала Colors». — «А что с ним случилось?» — «Не знаю». — «Он ещё существует вообще?» — «Я не знаю».
Никто не знал. Мне это казалось очень странным. Энергия, интерес могут постепенно иссякать, это закономерно, но нам не хотелось попасть в абсурдную ситуацию, когда ты не знаешь, зачем ты продолжаешь что-то делать.
Самое важное в проекте — это возможность быть полностью за него ответственным. Мы всегда посвящаем много сил запуску проектов, но совсем не задумываемся, когда и как проект может закончиться. Обычно условия диктуются либо деньгами, либо дедлайнами, либо кризисом, иногда нас подталкивают к решению какие-то внешние события или обстоятельства. В случае WTW нам хотелось играть по нашим правилам с самого начала. У всего есть свой цикл, и особого внимания требует не только начало процесса, но и его завершение.
Поставить точку — это очень сильное решение. Если вы не против, расскажите вашу личную историю. Мне интересно, когда и почему вы уехали из Словакии, почему выбрали Нидерланды? Как вы в итоге собрали свой мультикультурный пазл?
Мы не выбираем, где и когда мы приходим в этот мир. Так получилось, что я родился в бывшей Чехословакии. Меня, в общем-то, это никогда сильно не беспокоило. Да, страна, в которой мы живём, влияет на нашу картину мира, но я никогда не гордился Чехословакией и не стыдился её. Тем не менее у меня было счастливое детство. Хотя порой меня спрашивают: «Вы выросли при коммунизме. Наверное, это было ужасно?» Я был достаточно молод, когда умер мой отец. Это была большая потеря: когда ты ребёнок, ты не думаешь о таких вещах, как государственный строй, ты пытаешься справиться со своими проблемами. А счастье, согласитесь, не зависит напрямую от хорошего уровня жизни.
Я родился в 1973 году, а в 1989-м режим уже сменился, коммунизм довольно быстро исчез с повестки дня. Мне было как раз 16, в этом возрасте у людей только появляется мнение относительно окружающего их мира. Я точно помню, что в моём детстве при коммунизме мир не был открытым и однозначным для меня. Меня учили, что можно говорить в школе, а чего не стоит, это всегда вызывало много вопросов, и всегда было необходимо искать баланс.
Например, в Чехословакии было центральное телевидение, но по вечерам все слушали радио «Свободая Европа». Постепенно я осознавал, что существует параллельная реальность, но до конца, наверное, не отдавал себе в этом отчёта. Затем я уехал учиться в США и понял, что моё восприятие мира было немного искажено. Мои американские друзья пересказывали новости, услышанные по телеканалам, с уверенностью, что это правда. Тогда как для меня тот факт, что о чём-то рассказало телевидение, не придавал сообщению достоверности. Внезапно я осознал, что я гораздо чувствительнее к разным интерпретациям фактов. Поэтому я никогда не был абсолютно убеждён в чём-либо. Я понимал, что на всё можно посмотреть с разных точек зрения.
К 16 годам я уже говорил на двух языках, вторым был русский. Мы восемь лет изучали его в школе. Я мог читать по-русски, до сих пор его понимаю, хотя и не очень хорошо говорю.
Вам это помогает в работе с кириллицей?
Думаю, да, я могу читать и понимать. Так как я знаком с кириллицей с восьми лет, она не кажется мне чужеродной, странной. Русский — единственный иностранный язык, который я когда-либо именно изучал. Например, я никогда не учил английский. Я говорю по-французски, но и его никогда не учил, то же самое и с голландским. Изучал я только русский и словацкий языки.
После смены режима все хотели путешествовать. Для меня это было очень удачное время, как раз через два года я поступил в университет. Новая политическая обстановка, новые возможности, я мог участвовать в программах обмена. Когда мне было 18, я на полгода уехал в Англию, затем в США на полтора года, а потом во Францию ещё на год. Мне кажется, это тоже стимулировало моё развитие. В этом возрасте гораздо быстрее учишься, как губка впитываешь новые знания.
Когда у вас появился интерес к типографике и шрифтовому дизайну?
Шрифтовой дизайн просто со мной случился. Это не было каким-то осознанным решением. Я жил в небольшой стране, работал графическим дизайнером, оформлял публикации. Я помню свою первую книгу. Я был автором её текста и сам же занимался оформлением. Довольно быстро обнаружил, что в шрифте, который я выбрал по этому случаю, не было чешской и словацкой диакритики. Как так? Я очень хотел использовать тот шрифт и решил его дорисовать, пытаясь по пути выяснить, как это сделать. Оказалось, что в общем доступе нет для этого программ, никаких обучающих пособий или литературы. Кто-то показал мне, как это можно сделать, какие нужны инструменты. Скорее всего, мой результат был ужасен, но ничего другого вокруг не было.
К счастью, в то время не так просто было опубликовать что-либо. Я до сих пор радуюсь, иначе мне было бы очень стыдно. Я написал две книги, пока был студентом, и они были изданы. В них я хотел непременно использовать свои шрифты, потому что верил, что раз я автор, то должен сделать всё сам: текст, фотографии, макет, шрифт. Так что в итоге я спроектировал шрифт и набрал им свои книги. Постепенно я осознал, что мне нравится работать со шрифтами, и попытался понять, как я могу добиваться лучших результатов. Искал, где бы я смог этому научиться, и нашёл магистратуру в Atelier national de création typographique в Париже (сейчас ANRT). Кажется, она была единственной в своём роде в 1994 году. Я поступил. Французского не знал, но выучил в процессе. Я получил навыки разработки шрифта, но не то чтобы решил сразу стать шрифтовым дизайнером.
После обучения я вернулся уже в Словакию, которая в 1993 году стала независимой. Устроился на работу в рекламное агентство. Агентство очень хотело поработать со мной, потому что у меня был к тому моменту так называемый «зарубежный опыт». Я стал арт-директором. Это закончилось тем, что я создавал ужасные работы, и я знал, что это всё ужасно. Конечно, я был разочарован, агентство очень хотело, чтобы я остался, предлагали любые условия. Я хорошо помню, как в первый день просматривал архивы агентства и думал: «Это отвратительно, это ужасно, совершенно никуда не годится». Но восемь месяцев спустя, просматривая тот же архив, я уже думал: «Это на самом деле ничего, и это, может быть, не так ужасно». Сложно было поверить, как сильно упала моя планка! И это меня прилично расстроило.
Когда вы решили переехать?
Я решил, что самое время что-нибудь со всем этим сделать. В то время моя девушка Джоанна жила во Франции, так что в Словакии меня особо ничего не держало. Однажды Джоанна приехала навестить меня, мы решили устроить пятничный вечер, пошли в кино, а возвращаясь домой, увидели пожар. Мы подошли поближе и поняли, что горит мой дом. Всё сгорело, все мои вещи — компьютер, работы, книги. Ничего не осталось вообще. На следующий день я уволился с работы и переехал в Нидерланды.
Для меня это был знак. Когда по-настоящему теряешь что-то, у тебя есть шанс всё переосмыслить — восстановить то, что у тебя было, или, воспользовавшись моментом, когда тебя уже ничего не держит, двигаться дальше. Я не хочу, чтобы это прозвучало как-то мистически, но разрушения могут открыть новые возможности. Обычно людям в такие моменты очень тяжело, это действительно большой стресс, и сложно сделать правильный выбор. Часто в такие моменты мы склонны выбрать то, что нам знакомо, мы стараемся избежать неизвестности. Я проснулся на следующее утро в доме своего приятеля и совершенно ясно осознал: «Решено. Увольняюсь. Мне не нравится моя работа. Начинаю всё сначала».
Так что все мои работы до 1997 года были уничтожены, они просто не существуют. Как и вся моя жизнь — мои книги, плакаты, исчезло всё, и это меня, признаться, освободило. Я очень благодарен тому случаю. Единственное, что сохранилось, — это шрифт Eureka, поскольку к тому моменту он уже был опубликован.
Я давно посматривал в сторону Академии Яна ван Эйка в Маастрихте с упором на издательское дело и углублённое изучение дизайна. К тому времени это направление меня очень интересовало. Помню, что поздно подал заявку, но меня всё-таки приняли. Идеальное совпадение, это было именно то, что нужно. С тех пор я знаю, что каждый раз, когда мы что-то теряем, — это шанс обрести что-то новое. Ты никогда не знаешь, что будет правильным для тебя в критический момент, но намного позже осознаёшь, что потеря открыла тебе пространство для следующего шага.
Недавно я был в национальном парке «Секвойя» в Калифорнии. Этим деревьям по несколько тысяч лет, это незабываемое ощущение. В их культивации есть крайне важный фактор: чтобы они могли выжить и давать новые плоды, им необходимы лесные пожары. Большинство этих деревьев пережило сотни пожаров. Дело в том, что им не хватает места под новые побеги, а кроме того, их шишкам нужна высокая температура, чтобы раскрыться и освободить семена.
Таким образом, я оказался в Нидерландах через две недели после того, как мой дом сгорел дотла. В таких ситуациях сложно понять, что происходит по твоей воле, а что не. Я не собирался тут оставаться надолго, ехал на двухлетний курс в Маастрихт, и это изменило всю мою дальнейшую жизнь. Это была потрясающая программа с великолепными преподавателями.
Насколько я понимаю, среди них были Карл Мартенс и Ирма Бом. Могли бы вы рассказать о своих учителях и что они вам дали?
Конечно. Да, среди наших преподавателей были Ирма Бом, Карел Мартенс, Майкл Рок, Арманд Мавис и Ян ван Торн, несколько профессоров из Йельского университета. Ян ван Торн открыл мне глаза на социальный активизм, я многое понял про роль дизайнера благодаря ему. Например, что надо думать не только о форме, но в первую очередь о смыслах, о том, как их проявлять. В то время мои работы были довольно формальными, но я быстро понял, как можно работать иначе.
Наши педагоги были очень разными. Во-первых, они были совсем не похожи на преподавателей. Мы все общались на равных, это поначалу меня даже немного смущало. Они были скорее участниками дискуссии, чем учителями. Я даже не понимал, что так они пытаются меня чему-то научить, — мы просто говорили о разных вещах. Очень личное общение, близкое и неформальное. У каждого я научился чему-то своему. Карл Мартенс не самый хороший лектор, он не любит выступать на публике, но очень хорошо знает своё дело.
Я помню, что поначалу меня интересовали сугубо технические вещи, я ему докучал, например, с модульными сетками. Однажды мы оказались вместе в книжном магазине, он взял книгу с полки, открыл ее и сразу положил обратно: «Это ужасная книга». — «Почему?» — «Она отвратительно пахнет». — «Книга же в этом не виновата», — ответил я. «Всё, что относится к книге, — часть её дизайна, который кто-то придумал. Дизайнер решает, как, на чём и где её печатать, и это его прямая ответственность».
Сначала я подумал: «Это несправедливо. Моя задача как дизайнера только оформить книгу». Чуть позже до меня всё-таки дошло, что дизайн — это весь процесс и дизайнеру должно быть дело до всего. Мартенс рассказал мне про разные методы переплёта и сборки книг. И в какой-то момент я понял, что моя роль не заканчивается на выборе шрифтов и выкрутасах в макете. Раньше даже форматы изданий определял кто-то за меня. А тут внезапно у нас возник разговор о том, сколько книга должна стоить, сколько она должна весить и так далее и что именно это самые важные вещи, определяющие решения дизайнера.
То же самое и с Ирмой Бом. Она рассказала мне о том, что книгу делает книгой её доступность. Она считает, что книга — это общественное достояние, что именно её доступность для людей — главная её особенность. Несмотря на то что она сделала довольно много эксклюзивных изданий, мне кажется, что именно сейчас она всецело обращена к массовой книге. Она известна своими оригинальными решениями в оформлении и выборе материалов для книг, но она всегда стремится использовать доступные технологии для их создания.
Как раз во время моей учёбы снова заговорили о манифесте First Things First, который призывал дизайнеров к социальной ответственности. Он поменял мои взгляды. Я стал чаще задумываться о влиянии моей работы на окружающий мир. Мне кажется, американцы в существенной степени развили дискуссию о культурной значимости работы дизайнера.
После обучения я устроился в студию Dumbar. Это было похоже на продолжение моего образования, только с более практичной стороны. Как вести бизнес, как работать с данными — я никогда не думал раньше о таких вещах. Там я впервые столкнулся с базами данных, и с тем, как их можно использовать в дизайне. До этого дизайн-процесс для меня был построен на интуиции, но внезапно он оказался очень объективным и последовательным. Я многому научился. И постепенно из всего этого опыта сложился мой подход в работе.
Вы ушли из студии «Думбар» через два года — слишком много брендинга?
Нет, не совсем так. Многие в студии, и в особенности Герт Думбар, основатель агентства, очень расстроились, когда я ушёл. Герт даже со мной не разговаривал несколько лет. Мне очень нравилось там работать, прекрасный опыт. Но через два года я почувствовал, что готов двигаться дальше, готов работать самостоятельно. Я не могу раскрыться полностью, когда мне не дают достаточно ответственности. Когда меня просят сделать, например, только логотип или какой-то ограниченный участок проекта. С большой долей вероятности не стоит ожидать от меня хороших результатов, если я не беру на себя ответственность за весь процесс. I’m not really a specialist. I’m a generalist. Поэтому я решил, что должен основать свою собственную студию.
Сейчас мне кажется, что это было довольно безрассудно. Мне было 28, и я всего два года жил в этой стране. Я не говорил по-голландски, не знал клиентов, я просто решил: «Я открою свой собственный бизнес, свою студию». Всё сильно изменилось, когда у меня заказали мой первый шрифт Fedra Sans. Там снова была целая история: мой компьютер украли, я потерял все свои наработки, пришлось начинать с нуля. Мне кажется, шрифт от этого только выиграл. Правда, когда он уже был готов, клиент остановил проект. Это был заказ большой швейцарской страховой компании.
Признаться, это лучшее, что могло произойти. Судите сами: авторские права остались за мной, оплатили время работы над проектом, сам шрифт остался со мной и теперь я могу представить его на рынке и запустить свою словолитню. К тому же Федра стала настолько популярной, что, по сути, проспонсировала другие наши проекты.
Через какое время вы начали преподавать на курсе Type & Media в Королевской академии в Гааге?
Очень быстро, наверное, даже слишком быстро. В 2001 году меня попросили провести там серию воркшопов (в этом же году я открыл свою студию). Я провёл один воркшоп, а потом магистерский курс был реструктурирован. Из двухлетней программы с ограниченным набором преподавателей сделали более интенсивный годовой курс. Я был одним из преподавателей первого поколения. Большинство студентов были старше меня. Думаю, я был не очень хорошим преподавателем поначалу, но постепенно дела налаживались, и сейчас мои лекции, наверное, не так бесполезны.
Вы нередко работаете над долгосрочными проектами годами. Например, шрифт History разрабатывался двенадцать лет, несколько лет ушло на Fedra и так далее. Такие длительные проекты требуют больших инвестиций — времени, средств и терпения. Как вы сохраняете интерес и энтузиазм? Это какая-то психологическая особенность?
(Петер показывает календарь). Вы это видели?
О да, тот самый календарь на сто лет.
Благодаря ему я могу понять, насколько я релевантен краткосрочной и долгосрочной перспективам одновременно. В бизнесе мы привыкли к годовому и ежеквартальному планированию. А тут вам сразу сто лет. Я создал его накануне миллениума. Это ведь большая редкость — увидеть следующее тысячелетие! Не так часто мы находимся во временном моменте с тремя нулями. Смена перспективы даёт поле для размышлений.
Например, на этом календаре сразу видно, какой кусок XXI века мы уже прошли. Моя жизнь завершится примерно здесь, а моей дочери, скорее всего, — где-то здесь (показывает на календаре)… Это помогает посмотреть на всё под другим углом. Дедлайны налицо. Порой закапываешься в работу, сидишь перед компьютером и теряешь счёт времени. Забываешь, зачем ты тут, что делаешь и чего хочешь на самом деле.
Так что почему бы не взглянуть со стороны на это всё и не подумать о своей жизни как о ещё одном проекте? В этом смысл. Я верю, что мы можем сами, по своей воле проектировать свою жизнь. Но часто об этом забываем, потому что работаем на клиентов, которым нужно что-то уже завтра. Календарь помогает мне сменить перспективу. Мне кажется, что неплохо попробовать представить, в каком мире будут жить наши дети. Если люди будут задумываться об этом чаще, они, возможно, станут принимать другие решения, иначе подходить к дизайну, станут иначе относиться к вещам. В этом долгосрочном режиме работа со шрифтом приносит дополнительные профиты — хороший шрифт может пережить своего создателя.
Как вы распределяете время между своими проектами? Вы создаёте шрифты, издаёте книги, управляете «Фонтстэндом» — мне кажется, это всё невероятное количество времени. Как вы справляетесь?
Очень просто. Нужно помнить, что вы можете делать только одно дело за раз. Поэтому я никогда не пытаюсь делать что-то параллельно. Основная сложность в том, чтобы понять, что именно сейчас надо сделать. Если вы пытаетесь сделать несколько дел одновременно, есть большой риск, что ни одно из них не выйдет в итоге достаточно хорошо. Это то, чему я пытаюсь научить свою дочь, — умению концентрироваться. Мне кажется, именно это отличает выдающуюся работу от посредственной. Мы слишком много отвлекаемся на бесконечные уведомления, сообщения, телефонные звонки и прочее. Монозадачность же предполагает, что в моменте вы большую часть отвлекающих факторов должны игнорировать.
У каждого, конечно, свой подход. Мне помогает такой способ: по утрам я работаю офлайн. Разумеется, я не могу себе позволить так провести весь день, во второй половине дня я уже доступен онлайн. Но я всегда стараюсь оставлять время на творческую работу. Если тратить всё своё время на сообщения, обновления и уведомления, не останется времени и сил создать что-либо новое. Вы сможете только реагировать. К сожалению, современный мир подталкивает нас именно в этом направлении.
Вы медитируете?
Да. Медитация помогает мне не перегружаться временными вещами. Часто многое, что кажется нам важным в моменте, на поверку оказывается не очень-то и важным. «Срочное» приходит и уходит, как и всё остальное. Так что постепенно вы становитесь прочнее и работать получается эффективнее и приятнее. Стресс не помогает креативной работе. Кроме того, я всё делаю довольно быстро, когда понимаю, что нужно сделать.
Стоит отметить, что, когда мы говорим о продуктивности, у меня есть три очень важных слагаемых. Во-первых, моя семья: моя жена Джоанна позволяет мне фокусироваться на работе. Во-вторых, мне не нужно никуда ездить. Когда я жил в Париже, я проводил в дороге по два часа, а сегодня мне достаточно сесть на велосипед и через короткое время уже быть на месте. К тому же мне не нужно участвовать в многочасовых встречах. Это просто замечательно.
И конечно, очень важно для меня, что я работаю с талантливыми, энергичными людьми, которым могу полностью доверять. Например, с моим партнёром Николой (Джуреком. — Прим. перев.) мы, как правило, обсуждаем общие детали, но я никогда не занимаюсь микроменеджментом. Это великая помощь. Все наши проекты сделаны сообща, я научился доверять, оставлять пространство моим коллегам. К примеру, прямо сейчас мы работаем над семейством паниндийских шрифтов с поддержкой десяти разных письменностей, в команде проекта 15 человек.
«Типотека» — одна из немногих словолитен, проектирующих шрифты для целого спектра письменностей, среди них много семейств не просто со стандартной, но с расширенной кириллицей, что встречается далеко не так часто. Я уверен, что это не только про рынки, бизнес. Но было бы здорово услышать от вас, почему вы проектируете такие большие семьи для разных шрифтовых систем.
Я верю в то, что решения нужно принимать не только отталкиваясь от коммерческих целей. В противном случае мы могли бы обойтись шрифтами, содержащими базовый сет латиницы, ведь это самый большой рынок. Опять же, так как я сам из небольшой страны, которую большие словолитни чаще всего игнорировали, я не хочу повторять их ошибок. Я не хочу создавать шрифты, которые кто-то не сможет использовать, только потому что для меня там нет рынка. Иногда дизайнер может проигнорировать какой-то знак в кассе, сочтя это лишней работой. Но один этот знак может повлиять на то, воспользуются шрифтом или нет.
Каждый год мы выбираем, на каком языке сфокусироваться. Так, например, недавно мы поступили с ивритом. Сейчас мы решили уделить внимание армянскому. Казалось бы, зачем нам делать армянский, когда в стране меньше трёх миллионов жителей и больше ни один язык не использует эту письменность? Мы видим в этом свой культурный вклад, кроме того, с каждым таким проектом мы расширяем область нашей экспертизы, это тоже крайне важно.
Даже сегодня для некоторых письменностей не только нет цифровых шрифтов, но до сих пор нет кодовых таблиц, для других нет инструментов и инфраструктуры. У нас есть два проекта (о них пока ещё рано говорить) для языков, у которых пока нет ни одного цифрового шрифта. Есть ли там рынок? Не уверен, но мы всё равно намерены их сделать.
Я вижу, что у вас есть экземпляр «Теории шрифтового дизайна» Герарда Унгера. Мы работаем над русским изданием его книги «Как мы читаем». Вы когда-нибудь работали с Герардом?
Я никогда не работал с Герардом, хотя знаком с ним очень давно. Мы встретились в Париже в 1994 году и с тех пор поддерживали связь. Он был одним из моих героев, очень жаль, что он так рано ушёл из жизни. Когда ему диагностировали рак, он этого не скрывал. Он вообще был очень открытым человеком. Знал о том, сколько ему ещё осталось, и многое успел за последний год своей жизни. Ему важно было быть уверенным в том, что он оставит что-то после себя. Он был человеком, которым я восхищался, который навсегда изменил моё понимание профессии.
Журнал «Шрифт» благодарит Дмитрия Пиликова за тёплую компанию в поездке в Гаагу, помощь в фотосъёмке и записи интервью. А также Ольгу Кривовяз за помощь с расшифровкой записи и Настю Минасову за перевод.
https://en.wikipedia.org/wiki/First_Things_First_2000_manifesto